Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Feb 2018 at 13:50

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

and surprisingly modern even despite the building being built back in the 1970s. Most units have of course since been updated with newer interiors since construction, however, every now and then you’ll find a true gem that’s still in its original condition. Amenities at the Aloha Towers in Waikiki include a locked lobby with guard service, a mini tennis court, a swimming pool, a hot tub, barbecue areas, and also on-site parking. Compared to many of the newer condo developments in Waikiki, condos for sale at Aloha Towers are definitely considered to be a more affordable option in the neighborhood, with most 1-bedroom units priced somewhere near the low- to mid-$400s.

Japanese

1970年代に竣工したにも関わらず超モダンなスタイルです。もちろん多くの部屋は竣工後新しいインテリアで改築されており、時々、元の状態での真のジェムを見つけるでしょう。アロハタワーズのアメニティーには警備による施錠されたロビー、小型のテニスコート、プール、ホットタブ、バーベキュー専用のエリア、オンサイトの駐車場があります。ワイキキに所在する新築のマンションの多数と比較した場合、アロハタワーズで販売中のマンションは近隣ではかなり購入可能なオプションであると見なされています。大部分の1ベッドルームの部屋は約400ドル前半から中半です。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 03 Mar 2018 at 14:28

original
1970年代に竣工したにも関わらず超モダンなスタイルです。もちろん多くの部屋は竣工後新しいインテリアで改築されており時々、元の状態で真のジェムを見つけるでしょう。アロハタワーズのアメニティーには警備による施錠されたロビー、小型のテニスコート、プール、ホットタブ、バーベキュー専用のエリア、オンサイトの駐車場があります。ワイキキに所在する新築のマンションの多数と比較した場合、アロハタワーズで販売中のマンションは近隣ではかなり購入可能なオプションであると見なされています。大部分の1ベッドルームの部屋は400ドル前半から半で

corrected
1970年代に竣工したにも関わらず超モダンなスタイルです。もちろん多くの部屋は竣工後新しいインテリアで改築されていますがオリジナルの状態を保っている部分は折に触れて真の宝石のような輝きを見ることがきるでしょう。アロハタワーズの設備には警備による施錠されたロビー、小型のテニスコート、プール、大きめの浴槽、バーベキュー専用のエリア、付属の駐車場があります。ワイキキに所在する新築のマンションの多数と比較した場合、アロハタワーズで販売中の1ベッドルームの部屋の多くは400ドル前半から半ば程度、間違いなくこの付近ではかなりお手ごろな選択肢であると言えるでしょう

Add Comment