Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / Native English / 1 Review / 22 Feb 2018 at 22:25
English
after dispatch you need to wait at least 24.hour before requesting Tracknumbers, only in this case you will have the new ones..
Japanese
発送後トラキンッグ番号を求める前に少なくても24時間が必要です. 今回は新しいのを手に入ります.
Reviews ( 1 )
higaa
53
higaa rated this translation result as ★★★★
23 Feb 2018 at 22:46
original
発送後トラキンッグ番号を求める前に少なくても24時間が必要です. 今回は新しいのを手に入ります.
corrected
発送後、追跡番号をお求めになる前に少なくとも24時間お待ちいただく必要があります. 今回に限り新しいのが手に入ります.
Thank you. The "only" is used here as "but", not dake/nomi/kagiri.
on·ly
conjunction · informal
except that; but for the fact that.