Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 08 Feb 2018 at 15:48

samtam5e30
samtam5e30 50 譚嘉駿、サムと申します。 中国語が母語、また日本語能力試験N1レベルに合...
Japanese

商品が、税関検査となり税関より以下の書類の提出を
求められておりますので、ご用意頂けますでしょうか。

1.書類の原本
メールにてお送り頂きました書類を電子書類として税関に提出いたしましたが
税関より紙の原本を提出するように求められております。
サインが直筆でないためのようです。
以前はコピーで良かったのですが、検査が厳しくなっています。

UPSの税関担当者へ直接郵送してください。

2.全ての商品の成分表のPDF
成分表に関しては、コピーでもかまいません。
これは弊社へメールで送ってください。




English

The documents below are reqeuested by tax organization for tax investigation. Can you prepare them?

1. Origin of documents
Although the documents sent by email are submitted as digital documents, tax organization requests for hard copy.
Since the sign is not by pen.
Although the copies in before is also okay, the investigation is becoming strict.
Please directly email to the tax responsible person of UPS.

2.the PDF of all products materials list
Related to materials list, it is okay for sending copies.
Please send to our company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.