Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 29 Jan 2018 at 00:59

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

商品の方既に受け取りました。

下記の追跡番号で到着した商品は8つではなく○○の追跡番号の4つでした。

○○の注文番号の商品どうなっていますでしょうか?

Japanese

I have already received the items.

The items with the track numbers below are not 8 items, but they are 4 items with the tracking number ○○.

Can you tell me the current status of the items with the order number ○○?

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 04 Feb 2018 at 05:30

original
I have already received the items.

The items with the track numbers below are not 8 items, but they are 4 items with the tracking number ○○.

Can you tell me the current status of the items with the order number ○○?

corrected
I have already received the items.

The items that arrived with the track numbers below were not 8 items, but they were 4 items with the tracking number ○○.

Can you tell me the current status of the items with the order number ○○?

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment