Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Jan 2018 at 15:53

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

Jatcoからアポイントの依頼連絡があります。
スケジュールを確認してアポイントの設定をしてもよろしいでしょうか?

English

I receive a message about requesting the appointment from Jatco.
May I check the schedule and set an appointment?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53
[deleted user] rated this translation result as ★★ 11 Jan 2018 at 16:13

original
I receive a message about requesting the appointment from Jatco.
May I check the schedule and set an appointment?

corrected
I received a message from Jatco requesting an appointment .
May I check the schedule and set an appointment?

Please be careful with the tense: receive > received
"Message about requesting" doesn't sound natural and can even shift the meaning. It can mean that Jatco is asking a question about the procedure of making an appointment.
Lastly, you should put the subject and verb as close as possible. If you put "from Jatco" after "appointment," the reader might get confused with what Jatco is doing here.

Add Comment