Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jan 2018 at 01:07

travelpesche
travelpesche 50 Currently living in USA.
Japanese

打ち合わせスケジュールの調整依頼で連絡しています。
来週Aと私でCへ出張し、皆様とお打ち合わせをさせていただきたく考えております。

添付の資料に議題と打ち合わせに必要な時間、及びご出席いただきたいと考えている方々を記載しました。

つきましては、お忙しい中ご連絡のタイミングが直前となり大変恐縮ですが、お時間を調整いただけますと幸いです。

なお、添付のスケジュールに打ち合わせ可能な時間を記載いただき返信いただくことはできますか?

English

We're contacting you to ask an arrangement for the meeting schedule.
Next week, A & I would like to visit you to have a meeting.

We'd made some documents which a theme, a meeting length & names who we'd like to participate are written as attached.

Excuse us to ask you this in the last minute, but we'd be very appreciated, if you arrange your time for this matter.

Also could you write your available time for the meeting on the attached schedule & send it to us, please?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.