Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Dec 2017 at 15:44
Japanese
先日の件で御社に対して無礼をしてしまったことを大変申し訳無く思うとともにお詫び申し上げます。
私も御社との取引はこれが初めて不安な点もありでいろいろな事に過剰に心配をしてしまった事をご理解頂ければ幸いです。
また上記の中で御社の信頼を著しく傷つけてしまったのであれば心よりお詫び申し上げます。
大変申し訳ございませんでした。
English
I feel deeply sorry and apologize about that I might have offended your company over the matter the other day.
It would be appreciated if you would take into account that I was too anxious about and overreacted various matters as this is the first time for me to have business with you.
I felt deeply sorry if I have undermined your trust.
Please accept my sincere apology.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
非常に大事なお詫び文なので丁寧にして頂ければ幸いです。