Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Mar 2010 at 00:22

heather
heather 50
Japanese

こんにちは。お元気ですか?私は会社の新店舗がオープンするので、大忙しで休みがほとんどありませんでした。そして、休みの日は一日中寝ていました。
日本は学生たちが、春休みに成ります。だからきっと沢山の日本人がハワイに訪れると思います。あなたの仕事もとても忙しいと思います。お体は元気ですか?私は疲れすぎました(笑)ゆっくり休暇が欲しいです。
日本は雨が多く、とても寒い日と暖かい日と色々です。日本は桜が咲き始めました。いつもより今年は6日位早いです。去年もあなたに桜の話をしましたね。あれからもう一年もたちましたね。私は桜が好きです。桜を見ると暖かい季節の訪れを感じます。桜は一年でたった一週間位しか咲かずに散ります。満開に成った姿は感動します。今年、もし私が花見に行けたらあなたに写真を送ります。いつかあなたと一緒に花見が出来る事を夢見て明日も仕事に励みます(笑)
また連絡します。お体にきをつけて。        

English

Hi. How are you? I haven't got almost any holyday since I was too busy as my company's opening new store. I was so tired that I spent my holyday sleep all day.
In Japan, students are now enjoying spring holiday. Many Japanese may visit Hawaii.
I suppose you are busy with your job. How are you doing? I'm too tired(giggle). I need some time to rest.
In Japan, we're having different weather, like very cold day to warm day. Cherry is blooming now. Cherry's bloomig before six days earlier than usual. I've told you about cherry blossom last year. It has past 1 year since then. I love cherry blpossomes. It reminds me of warm seasons coming. If I could go to see cherry blossoms this year, I'll send you some photos. I will keep working hard till the day I see cherry blossoms with you someday(laugh).
I'll talk to you later. Take care yourself.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: フレンドリーにお願いします。