Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Dec 2017 at 23:56

[deleted user]
[deleted user] 50 都内で翻訳者、ライターをしています。 医療、看護、医学系の論文翻訳の...
Japanese

(Tage)
代金を支払う前に商品が到着したので驚きました。
代金を支払う前にいくつか質問をさせてください。

今回の量を日本に直送していた場合の送料を教えてください。

初回の最低注文金額は$250でしたが、
2回目以降の注文に最低注文金額は設定されていますか?

(Mike)
製品のコーティング剤の成分を教えてください。
成分の内容によっては日本で販売する上で許可が必要な場合があります。

English



(Tage)
I was so surprised that the product had already arrived before payment.
Could I ask several questions before payment?

How much does it cost for my order this time with the direct shipment?
On The first time, it was $250 as the minimum rate that I could order one.
Is it the same condition on the second and more?

(Mike)
Coud you tell me the ingredients of the coating agent?
Depending on them, the product need permission to be sold in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.