Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Dec 2017 at 22:08
Japanese
度々すみません。
多数の発送業者を探しましたが、対応出来る業者が見つかりませんでした。
商品に多大な興味を持って頂いてますが、やはり今回の取り引きをキャンセルさせて下さい。
つきましては返金にて対応させていただきます。
今後、航空機の輸送に規制緩和が生じ、商品を発送出来るようになった際には
改めて格安にてご提供させていただきます。
先ずは返信お待ちしています。
よろしくお願い致します。
English
I am so sorry for the mail again.
I contacted many delivery companies, but I couldn't find any which can deal with it.
I regret to tell you that I'd like you to cancel the transaction of the item this time, which you are really interested in.
I am going to refund it.
In the future when the item will be able to be shipped due to the deregulation for transport by aircraft, I will give you a discount.
Anyway I am waiting for your reply.
I appreciate your understanding.