Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Dec 2017 at 14:06

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Hello! Before we look deeper into this issue, please, make sure you don't have unconfirmed withdrawals. If you did not receive your withdrawal - please, read the following: For each withdrawal we send e-mail with confirmation link. If you did not confirm it by now - please, do that and your withdrawal will be processed. Important! In order to confirm and initiate your withdrawal you need to be logged-in in a window where you opening this link. Otherwise it will not work. If link is not working for you - please, login first - then paste confirmation link exactly to address box of the browser window where you already logged in.

Japanese

こんにちは。本件の詳細を拝見する前に、貴方に未確認の取りやめがないことを確認してください。もし取りやめを受け取っていないのであれば、以下をご一読ください。各取りやめにおいて、弊社は確認のリンクをメールにてお送りしています。もし未確認の状態であれば、確認してください。貴方の取りやめは処理されます。これは重要事項です。貴方の取りやめの確認と開始を実行するため、ウィンドウをログインしてください。そうすればこのリンクが開きますが、そうしなければ開きません。もしリンクが作動しない場合、まずログインして、既にログインした場所にあるブラウザーのウィンドウのアドレスボックスへ確認のリンクを張り付けてください。

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 20 Dec 2017 at 15:07

original
こんにちは。本件の詳細を拝見する前に、貴方に未確認の取りやめがないことを確認してください。もし取りやめを受け取っていないのであれば、以下をご一読ください。各取りやめにおいて、弊社は確認のリンクをメールにてお送りしています。もし未確認の状態であれば、確認してください。貴方の取りやめは処理されます。これは重要事項です。貴方の取りやめの確認と開始を実行するため、ウィンドウをログインしてください。そうすればこのリンクが開きますが、そうしなければ開きません。もしリンクが作動しない場合、まずログインして、既にログインした場所にあるブラウザーのウィンドウのアドレスボックスへ確認のリンクをり付けてください。

corrected
こんにちは。本件の詳細を拝見する前に、貴方に未確認の取りやめがないことを確認してください。もし取りやめを受け取っていないのであれば、以下をご一読ください。各取りやめにおいて、弊社は確認のリンクをメールにてお送りしています。もし未確認の状態であれば、確認してください。貴方の取りやめは処理されます。これは重要事項です。貴方の取りやめの確認と開始を実行するため、ウィンドウをログインしてください。そうすればこのリンクが開きますが、そうしなければ開きません。もしリンクが作動しない場合、まずログインして、既にログインした場所にあるブラウザーのウィンドウのアドレスボックスへ確認のリンクをり付けてください。

Add Comment
Additional info: 送金エラーが出たので取引所C-CEXにメールしたところ、以下の返信が来ました