Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 49 / 0 Reviews / 13 Dec 2017 at 23:19
複製セル画集
本来は人物、背景のセル画が9枚ずつ合計で18枚あるが3枚欠品している
セル画には傷みがある
背景のセル画には画鋲の跡がある
このカセットテープは録音用のテープで多分未使用だ
しかし実際に録音できるかどうかは確認できていないし、古い商品なので録音できない可能性もある
市場にはほぼ出回らないので、実用品というよりはコレクション向けの商品だ
記載がないので発行年月日は不明だが多分とても古い商品だろう
ゲームソフトは欠品している
私が出品している価格が高いと思うなら別のセラーから購入して
Reproduction of a book of paintings.
in total,There are 18 pieces by person, nine pieces of the book's background, but there is a defect in the book that, there are three pieces are out of stock.
There is the trace of the thumbtack in the bok of the background.
I cannot confirm it whether probably it is unused soup stock or if it does, and you can really record this cassette tape with tape for recording and approximately a product for collection rather than daily necessity in the market which I may not record because it is an old product because it doesn´t appear.
Because there is not a mention, as for the date of issue, it is unknown, but probably will be a very old product
The game software is out of stock
Purchase it from a different seller if you think that the price that I exhibit is high
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.翻訳文は敬語でお願い致します。