Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Dec 2017 at 22:40

maruko-
maruko- 52 hacoと言います。 翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。 よろしく...
English


Thank you so much for showing interest in our AP miffy range.



We are preparing all details for the 2018 range and will be ready to submit all information soon.



Do you visit Maison et Objet in Paris in January? Would be great to meet you there.



Kindest Regards,

Met vriendelijke groet,



Frank Vanhalst

Japanese

当方のAP miffy rangeに興味をお示しいただきありがとうございます。

我々は2018年用に細かな所を詰めている所で、まもなくすべての情報を提示する準備が整います。

1月にパリのMaison et Objetへお越しになりますか?そこでお会いできるのを楽しみにしています。

くれぐれもよろしく

敬具

Frank Vanhalst



Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 14 Dec 2017 at 02:37

Great!

maruko- maruko- 22 Dec 2017 at 22:43

レビューをしていただきありがとうございました。

Add Comment