Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Dec 2017 at 10:20
1.Dから月末に支払われるべきものが支払われなかったことと 広告の支払いが少し多かったので、
BSの締めの日に残高がなくなった形となりました
2.6月半ばから7月までの会費分がDクレジットカード決済収納会社)から支払われました。
3.Dからの入金に対してHSBCに着金することが遅くなったからです。
入金が遅いと支払いにも影響が出る為、HSBC以外の銀行を探していました
4.Declaration formはCTBCのformがあるわけではなくこちらで作成してよかったのでしょうか?
1. It is because The payment didn’t pay from D and there were little more payments of advertisement, the outstanding balance has gone on the closing date of BS.
2.About the dues during mid-June to mid-July, the credit card settlement related to D has already paid.
This is because deposits from D were delayed due to HSBC deposits.
Because payment is delay affects other payment, I was looking for bonks other than HSBC.
4.The declaration is not in the form of CTBC. Is it ok to create here?