Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Dec 2017 at 10:15

[deleted user]
[deleted user] 44 Korean, Japanese, Chinese, English
Japanese

現在、日本で生産されている和紙の90%は機械生産
職人の手によって生産されている和紙は希少になっているが、この本にはその和紙が全部で208枚収録されている
本来は和紙の歴史が書かれた薄い1冊と和紙の1冊の2冊で1セットだが、薄い方の1冊は紛失している

本に記載がないので詳細は不明
和紙は全部で110枚収録されている

未使用で保管されていた碁石
確認できた範囲では極小の欠けがある石が2つ、汚れがある石が2つ
(見落としで他にもある可能性はある)

ギターの裏側は塗装剥がれがあるが、表側は綺麗だ

English

Currently, 90 % of Japanese paper produced in Japan is produced by machine making.
Japanese paper produced by craftsmen is rare, but this book contains 208 copies of the washi.
One set of thin sheets of washi originally written in Japanese paper and one volume of washi, but one thin volume is missing.

There is no description in the book, so the details are unknown.
Japanese paper contains 110 sheets of paper.

A preserved stone that has been kept unused
There are two stones that have a minimum chip, two stones, and two dirty stones.
(There is a possibility that there may be an oversight.)
The reverse side of the guitar is coated with paint, but the front side is beautiful.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。