Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 13 Feb 2012 at 21:16

English

In fact, B2C sites are likely to speed their growth in 2012 — the big ones, anyway — because the massive investments that have been made in these companies over the last year. Investors, it turns out, put twice as much money into Chinese e-commerce (mostly B2C) last year as they did over the previous five years combined, and all that money should manifest itself in the market in the form of better services and faster growth. Of course, for the many smaller companies that didn’t get big investments in 2011, this is only going to leave them further behind than they already are.

Japanese

実際、B2Cサイトでも、どっちみち多額の投資を昨年来受けている大手が、2012年にその成長の早さを加速させることになるであろう。昨年、投資家が中国のECサイト(大部分はB2Cではあるが)に、以前5年間で投資した2倍の額の投資を行い、その投資は市場でサービスの向上やより速い成長と、様々なかたちで現れているのだろう。一方、2011年に大きな投資を受けられなかった多くの小規模の企業は、今より更に、置き去りにされ、その差は開いてしまうだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.