Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / 0 Reviews / 13 Feb 2012 at 20:55
CHAPTER 50-4
If kids can have a hero who deals with life in an exceptional way, we hope that the role model will exert some sort of influence on them. The same is true in a much• more• intense manner concerning the people you work with. Although you may not be in the national spotlight, you have one major advantage over public figures. You have daily contact. Your example is not that of some distant person others want to emulate. You are not a person they hear about every few weeks or months. Your example is regular and repeated.
You will be a role model whether you want to be one or not. Your attitudes, beliefs, and actions will be watched, learned from, and emulated whether you want them to be or not.
チャプター50-4
我々は、子供たちに非常に優れた方法で人生に対処しているヒーローがいる時に、その手本が彼らに何らかの影響を与えることを願う。職場の人についても、もっとはるかにはっきりとした方法で、まったく同じことが言える。国民の注目は浴びていなくても、あなたには有名人をしのぐ大きな利点がある。それは毎日交流できるということである。あなたの手本は他の人たちが憧れるような遠く離れた人物のものとは違う。あなたは月に1回や2回だけ噂を耳にするといった人物でもない。あなたの手本は習慣的に繰り返されるものだ。
望もうと望むまいと、あなたは手本となる人物になるだろう。望もうと望むまいと、あなたの態度や信念そして行動は、観察され、学ばれ、真似されるだろう。