Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Feb 2012 at 17:32

English

CHAPTER 46-1
We have already discussed "the significance of evaluating the abilities of your employees. It is very important to evaluate the job that your employees are doing in light of what they are capable of. Setting an arbitrary standard for employees is easy, but that doesn't really serve anyone. Obviously, you need to have a minimum standard for each job, but what about employees who can perform at a far higher level than the minimum?
And equally demotivating to employees are unrealistically high standards. In doing the job, they will feel that they will never be able to make the grade. Then they will quit trying.

Japanese

私達はこれまでにあなたの従業員達の能力を評価することの重要性について議論してきました。従業員の能力に照らして、従業員が行う仕事を評価することは非常に重要です。従業員に対して任意の基準を設けることは簡単ですが、それは現実には誰に対しても機能しないでしょう。明らかなことは、あなたがそれぞれの仕事に対しての最低限の基準をもつ必要があるということですが、しかし、その最低限よりもはるかに高いレベルで仕事のできる従業員についてはどうでしょうか。また同様に、従業員に対してやる気を失わせるのは、非現実的に高い基準です。仕事を行うときに、彼らは目標を達成することは決してできないと感じるでしょう。そして、彼らは、挑戦することをやめてしまいます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”