Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2017 at 20:10

essaid_bahri
essaid_bahri 50 I am a Moroccan Arabic and Tamazight ...
French

Déposez la cache de la boîte à fusibles auxiliaires dans le compartiment moteur pour accéder au fusible et au relais

Le fusible

Le relay

Vérifiez le fusible

Le fusible est bon

Connectez une lampe témoin à la masse et cherchez la borne du fusible alimentée en 12 Volts

Si la lampe ne s’allume sur aucune des 2 bornes alors le faisceau électrique d’alimentation du fusible est coupé

La lampe s'allume : le fusible est alimenté en 12 Volts

Le test peut aussi être réalisé avec un multimètre (vous devez lire 12 Volts)

Reposez le fusible

Le relais peut être testé en le commandant directement sur la batterie ou sur une pile 9 volts

Déposez le relais

Notez-le brochage du relais

Les deux bornes de gauche 85 et 86 sont la partie commande

English

Remove the auxiliary fuse box cover in the engine compartment to access the fuse and relay

The fuse

The relay

Check the fuse

The fuse is fine

Connect an indicator lamp to ground and search for the terminal of the fuse supplied with 12 Volts

If the lamp does not light up on either of the 2 terminals then the fuse supply harness is shut off

The lamp lights up: the fuse is powered by 12 volts

The test can also be done with a multimeter (you should read 12 Volts)

Replace the fuse

The relay can be tested by controlling it directly on the battery or on a 9-volt cell

Remove the relay

Notice the relay broaching

The two left terminals 85 and 86 are the control part

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.