Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Nov 2017 at 04:11

yasukojl
yasukojl 52 在米14年になります。自然な日本語、英語の翻訳になるように心がけております...
English

Thank you for your interest in purchasing XXX products. Will you be able to share more details of your business and the region in Japan that you are located in (if you have a business profile that would be helpful).

We currently have a distributor in Tokyo that manages our peripheral business and another that manages our system sales. Let me know if you will be comfortable with buying from them.

Japanese

今回はXXXをお買い上げいただきありがとうございました。貴社の詳しい情報、また所在地をご連絡いただけないでしょうか。(貴社の会社概要があれば助かります。)

弊社は、現在東京に周辺業務を管理する代理店とシステム販売を管理する代理店がございます。お客様がこちらの販売店からご購入いただけるかどうかお知らせください。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 22 Nov 2017 at 12:48

original
今回はXXXをお買い上げいただきありがとうございました。貴社の詳しい情報、また所在地をご連絡いただけないでしょうか(貴社の会社概要があれば助かります。

弊社は、現在東京に周辺業務を管理する代理店とシステム販売を管理する代理店がございます。お客様がこちらの販売店からご購入いただけるかどうかお知らせください。

corrected
今回はXXXをお買い上げいただきありがとうございました。貴社の詳しい情報、また所在地をご連絡いただけないでしょうか(貴社の会社概要があれば助かります

弊社は、現在東京に周辺業務を管理する代理店とシステム販売を管理する代理店がございます。お客様がこちらの販売店からご購入いただけるかどうかお知らせください。

丁寧にうまく訳されています

yasukojl yasukojl 22 Nov 2017 at 23:24

ありがとうございます。

Add Comment