Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Mar 2018 at 17:59

oooooohy
oooooohy 50 宜しくお願いします。
Japanese

まずあなたに多大なご迷惑と不信感を与えてしまったこと深くお詫び致します。店主のAです。これまでのやりとりは弊店のスタッフによるもので、他のお客様へ返答すべき内容を誤って送ってしまうなど大変失礼なものでした。改めてお詫びします。今回スタッフのミスで荷物の禁制品同梱有無の記載がされないまま発送してしまったため郵便局で受理されず、追跡番号も反映されないまま返送されたためこのような事態となりました。私はまずお客様と真摯に交渉し、マイナス評価を変更して頂きたいと強く思っています。

English

First af all, I deeply apologize for giving you so much troubles and distrust. I am the one who are in charge of A. The exchanging emails with you so far has been by one of you representatives and his responses such as accidentally sending you the email that was supposed to be sent to another customer was so much inconvenient for you. I am very sorry again. The error caused this time was the fault of our stuff and this situation occurred because the stuff shipped the items without mention that they contained prohibited products and they were not accepted at the post office and additionally they were shipped back without the tracking number reflected. I would like to sincerely nagociate with you and I would appreciate it if you could reconsider your evaluation of us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも意訳して頂いて構いません。