Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Nov 2017 at 22:22
上記アイテムがいつメーカーから入荷できるのか、メーカー担当者に問い合わせてください。あなたのネットショップがそうであるように、12月が最もモノが売れます。私達は12月までには日本で上記アイテムを販売したいのです。急かして申し訳ありませんが、11月下旬までにはオレゴンの倉庫に届くようにメーカーに働きかけてください。私達が一番、心配しているのは納品の遅れによる販売の機会損失です。よろしくお願い致します。
Please contact the person in charge of the manufactuerer and confirm when the product above will be shipped.
The same as your net shop, December is the best time for our sales, and we don't want to miss it. We are very sorry to urge you that but we want to receive the product by the end of November, and ask you to negotiate with the manufactrere to send the product to our Oregon warehouse until the late November. Again we don't want to miss the best sales season, so please take care of this matter. best regards