Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Nov 2017 at 07:01

tenshi16
tenshi16 50 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
English

Use a medium rotation speed: Excessive speed increase the risk of piercing the clear coat

You no longer need the foam interface: put it aside

In order to return the gloss to the clear coat you have to polish and then wax it

To polish the clear coat use a hard buffer

Polish the clear coat with a compound polish with strong abrasive properties

Apply the polish to the buffer

Polish the clear coat

Wipe off the leftovers of the product with a microfiber cloth

In order to polish the clear coat use the all-purpose waffle foam polishing pad to limit the effect of swirl marks

Polish the clear coat with a finishing polish

The clear coat is not completely brilliant: one could see the fine traces of sanding

Spanish

Use una velocidad de rotación media: Una velocidad excesiva incrementa el riesgo de atravesar la capa transparente.

Usted no tiene la necesidad the agregar espuma a la interfase: hágala a un lado.

Para regresar el brillo a la capa transparente usted debe pulirla y luego encerarla.

Para pulir la capa transparente use una brilladora dura.

Pula la capa transparente con un compuesto para pulido con fuertes propiedades abrasivas.

Aplique el lustre a la brilladora.

Pula la capa transparente.

Limpie los sobrantes del producto con un paño de micro-fibras.

Para pulir la capa transparente use una almohadilla de pulido de espuma waffle para limitar el efecto de las marcas de remolino.

Pula la capa transparente con un acabado pulido.

La capa transparente no es completamente brillante: uno podría observar los finos rastros del lijado.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.