Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Feb 2012 at 10:48
Attention has always been a currency, but with the proliferation of networking methods and infinitely alterable and reproducible media, that attention has diverged and become split amongst anyone and everyone who wishes to Clement Greenberg, Modernist Painting (1960) Joseph Kosuth, Art After Philosophy (1969)seek it. Fixed (which is to say, physical) media once imposed an economy to the image and object, a value driven by scarcity which necessitated a one-to-many system of distribution. Over time this spread and democratization of image and object production tools has led to a perpetual iconoclasm, each successive volley of formats breeding a new dogma and its own particular set of aesthetic principles.
注目はつねに通貨であった(訳注:通貨のように所有者を変えてきた)。しかしネットワーク手段と際限なく変更可能で再生可能なメディアが普及するにともなって、その注目は拡散し、それを望むもの誰彼問わず分岐していった。Clement Greenbergや「Modernist Painting」(1960) のJoseph Kosuthや「Art After Philosophy 」(1969)が探求した通りである。
固定的な(いわば物理的な)メディアはかつてイメージや対象物に経済を課した。1対多の分配システムを必要とする希少性に駆り立てられた価値である。時が経つにつれ、このイメージと対象物の創出手段の広がりと民主化は果てしない偶像打破へとつながり、次々に続く形式への一斉射撃は、新しいドグマとそれにともなう独特の美学原則を増殖する。