Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Nov 2017 at 17:44

kujitan
kujitan 56
English



Please reply to this email with a plan that explains:
-- The issue that caused the complaint
-- Steps you have taken to resolve the complaint
-- Details how you will prevent similar complaints

Here are a few things to consider as you work on resolving this:
--Sourcing: Are you sourcing the product from a trusted supplier?
--Listing: Is the product accurately described on Amazon? Have you ensured that there is no ambiguity and the customer is well informed?
--Packaging: Is the product in its original packaging as listed on Amazon?
-- Shipping: Have you taken all appropriate steps and quality checks to ensure that the product is stored, packed, and shipped appropriately?

Japanese

下記を説明するプランを添えて、ご返信いただけますでしょうか。
ー苦情の原因となった問題
ー苦情を解決するためにとった手順
ーどのように同様の苦情を防ぐかについての詳細

以下はこの問題を解決するために考慮すべき事項です。
ー調達:信頼できるサプライヤーから製品を調達していますか?
ー掲載:アマゾン上で製品について正確に描写していますか?あいまいな点はありませんか?顧客に十分な情報を提供していますか?
ーパッケージ:その製品はアマゾン上で掲載しているとおり、本来のパッケージに入っていますか?
ー発送:製品が適切に保管され、梱包され、発送されたことを保証するために、適切な手順と品質チェックを行いましたか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.