Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 27 Oct 2017 at 05:57

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

③ 背びれ:矢印の部分のフレームは、強度を保つために必要なのでしょうか?無くても強度的に問題がないのであれば必要ない気がします。それよりも背ビレがついている周辺に補強処理が必要かもしれませんね。
④ 口周り:面構成がサッパリしすぎている印象があります。図DとEのようにもう少し口先に向って優しいカーブで尖っていくような面構成に修正してください。

English

3. Dorsal fin - Is the frame at the arrow part necessary to maintain the toy's strength? I feel that there would be no problems with its strength even without that part so it's not necessary. Supporting the area where the dorsal fin is attached is probably more necessary.
4. Around the mouth: it gives an impression that the surface construction is too plain. Please correct it by tapering it to the lips with gentle curves just like in diagrams D and E.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 魚のフィギュアの商品開発に関するメールを海外支社にする為の文章です。