Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 26 Oct 2017 at 11:34

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

ignore the Subject, heres the pics. fyi the question was about if the seal is fake (resealed) or not. because theres no nintendo watermark on the seal like you can see in one of the pics(ignore the blue tint). also the white part with the ds logo is much greyer and kind of grainy compared to one of my other games. actually now as of writing this i am suspicious of the entire case being a reporduction.

Japanese

タイトルは無視してください。画像をお送りします。ご参考までに、質問はシールが偽物(もしくは再度貼られたもの)かどうかということでした。なぜなら、画像でご覧いただける通り(青い色合いは無視して下さい)シールに任天堂の透かしがないからです。またDSのロゴの白い部分はグレーの色味が強いですし、他のゲームに比べると粒子が粗いようです。実際に、これを書いている時点で全てが複製品ではないかと疑っています。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 03 Nov 2017 at 19:18

original
タイトルは無視してください。画像をお送りします。ご参考までに、質問はシールが偽物(もしくは再度貼られたもの)かどうかということでした。なぜなら、画像でご覧いただける通り(青い色合いは無視して下さい)シールに任天堂の透かしがないからです。またDSのロゴの白い部分はグレーの色味が強いですし、他のゲームに比べると粒子が粗いようです。実際に、これを書いている時点で全てが複製品ではな疑っています。

corrected
タイトルは無視してください。画像をお送りします。ご参考までに、質問はシールが偽物(もしくは再度貼られたもの)かどうかということでした。なぜなら、画像でご覧いただける通り(青い色合いは無視して下さい)シールに任天堂の透かしがないからです。またDSのロゴの白い部分はグレーの色味が強いですし、他のゲームの一つに比べ粒子が粗いようです。実際に、これを書いている時点で全てが複製品であるとうのも疑わしいいます。

atsuko-s atsuko-s 03 Nov 2017 at 21:50

レビューいただきありがとうございます。

Add Comment