Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Feb 2012 at 15:01

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ウォーターガードポリマーの働きで、汗や水、皮脂に強く、落ちにくいのに落としやすいフィルムタイプのアイライナー。にじまずに美しいラインを長時間保ちます。深い黒・艶が鮮烈な輝きを放ち、魅惑的な眼差しに仕上げます。約0.1mmのコシのある超極細筆で、まつ毛の隙間をしっかり埋め、目の存在感を際立たせ、目元をキリッと引き締めます。こちらの商品はA雑誌モデルとのタイアップ商品です。ブロガーとしても常に上位にランクインしているカリスマ的魅力を持つ彼女がうみだした商品。

English

This eyeliner is tough enough to resist water, sweat and greese by the work of waterproofing polymer, while it is easy enough to take off because it becomes filmy once it is applied and gets dry. No smear or smudge and stays put for a long time. Deep luscious black color impressively gives off a radiance and makes your eyes attractive. Its super fine 0.1mm felt pen is soft but strong at the same time. It fills the gaps between each eyelash and clearly defines your eyes. This is made in collaboration with a A magazine model who gets ranked number 1 even as a blogger.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アイライナーの説明