Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Mar 2010 at 01:46
①、11月からクライアントとコンタクトを始め、1月に新規エクスパートマーケティングのオリエンに、お誘いを受ける。しかしこのプロジェクトは収益性の観点から辞退する事となる。
②、2010年2月に実施予定だった、禁煙補助薬に関するワークショップも中止となった。
③、ワークショップ開催に向け、禁煙補助薬に関する情報を収集、市場環境を整理しストラテジープランナーにレビューを行った。この商品のマーケティングプラン作成の、ベース作りに尽力した。
④、既に実施が始まっているUS,UKの海外戦略事例を整理、不足情報をUS,UK 双方へメールで確認、ストラテジープランナーと共有した。
1. Began contact to the client from November, received an invitation to an orientation of new expert marketing in January. However, I had to decline the invitation from profitability standpoint.
2. A workshop for stop smoking aid scheduled February 2010 was also cancelled.
3. Toward the holding of a workshop, gathered information of stop smoking aid, sorted out market circumstances and conducted a review to the strategy planner. Made efforts to do the groundwork for marketing plan development of this product.
4. Assembled examples of overseas strategy which are already in progress in US and UK, requested insufficient information to US and UK via emails, shared the information with the strategy planner.