Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Feb 2012 at 11:19

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

CHAPTER 38-4
Quantifiable goals
In almost every job there is a way to set specific, quantifiable goals for an employee. If a person works in shipping, one goal could be the number of shipments that he packs without an error. Another goal could be the average number of packages shipped in a day.
But there are jobs where specific goals can be more difficult. Take, for example, a marketing job. Nearly every organization has specific sales goals that need to be met weekly, monthly, quarterly, and yearly. But they have a marketing team that has the responsibility to make the company recognizable and t9 give products a high profile. But there are few ways the effectiveness of their ads can be measured.

Japanese

38-4章
定量可能な目標

ほとんど全ての仕事に、従業員に対して明確で、定量化可能な目標を設定する方法があります。運送業で働いている人なら、目標は、彼が送って、まちがいが起こらず届いた発送品の数です。他のゴールは、一日に送られる平均の荷物の数になるでしょう。
しかし、明確な目標を立てるのがもっと難しい仕事も中にはあります。例えば、マーケティングの仕事を考えてみましょう。ほとんど全ての組織が明確な販売目標をもっていて、一週ごと、一月ごと、四半期ごと、一年ごとに目標に達しなければなりません。しかし、会社にはマーケティングのチームがいて彼らは会社が認知され、商品が高い評価をされるようにすることに責任を持っています。しかし、彼らの広告の効果を測定する方法はあまり多くありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”