Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Feb 2012 at 10:55

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
Japanese

製品には小さい13インチと、今回展示している20インチがあります
20インチの機械には紙を捌くオートフィーダの装置がついています
まず、原稿をセットして紙を送ります
次に本体の部分でニスを塗布します
原稿が、ニスのローラーを通ることで全面にニスが塗布されます
実際に出てきたものがこちらで、ニスを引いたものになります
量の多いものを捌く場合、オートスタッカーを使用します
本体がニスコーターの部分で、オートフィーダとオートスタッカーがオプションです
手差しで行う場合は直接通します

English

The product line has small 13 inches size and 20 inches size which is on display.
The 20 inches model has an auto feeder device for selecting papers.
At first, you set a draft and send papers.
Second, the body tack off.
The draft passes the roller for varnish and will be tacked off.
Here is the one which is actually turned out.
It is tacked our.
When you move many, you will use a auto stacker.
The body is varnish coater and the options are an auto feeder and a auto stacker.
When you use it with manual paper feed, you directly pass it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 紙にニスのコーティングをする機械の説明です