Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 04 Oct 2017 at 14:49

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

みなさん変わりないですか?
テレビで、ラスベガス乱射事件のニユースを見ました。とても無残な事件で、そちらの誰も関係ないことを祈ります。
こちらはみんな変わりなく暮らしてるので心配なく。
おばちゃん、おじちゃん、バート、皆さんにもよろしく伝えてください。

PS
もうビーフンはなくなってますか?近々送りますね。他にも欲しいのがあったら教えてね。

※この文章は翻訳されました。

English

How have you been?
I watched the news of shooting in Las Vegas on TV. It was a very awful tragedy. I hope nobody got tangled in it.
All of us are safe and well as usual, so don't worry about us.
Please say hello to everybody.

Postscript
Have you had all Rice Vermicelli? I will send you shortly. If you have any request, please feel free to ask me.

*These sentences are translated.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 05 Oct 2017 at 19:47

Very good!!

atsuko-s atsuko-s 06 Oct 2017 at 08:59

Thank you very much for your review.

Add Comment
Additional info: アメリカのいとこに送るメールで、文中のビーフンは 
Rice Vermicelli です。