Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Oct 2017 at 18:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

こんばんは。
こないだ伝えた排水口の件ですが、無事に治りました。サポートセンターにも伝えたけど、◯◯さんは、いつも礼儀正しくて、掃除も丁寧で綺麗にしてくれているので、よい評価だし、素敵な方です。

今回は、不具合があって残念だったけど、サポートセンターの保険が使えるので、保険で直してもらえるので申請するために連絡しました。

今回は、無料で直してもらえたので保険は使いません。悲しい気持ちにさせてしまって、ごめんなさい。

次回ですが、4日の水曜日はどうでしょうか?

English

Good evening.
As for drain outlet I told you a few days ago, it was repaired.
I told it to support center. xx is always polite and clean carefully.
He or she has a good reputation and is nice.

I was disappointed at the defect this time.

But as I can use insurance of the support center where I can use it for repairing, I contacted to apply for it.

As it was repaired free this time, I do not use the insurance. I am sorry to make you feel disappointed.

Regarding next time, how about 4th Wednesday?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.