Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 10 Feb 2012 at 03:29

cozy
cozy 53
English

Oh – I wish I also had the 555 suit as well. You are correct, Tommi’s suits are very rare in the market that is why this is so very special. I have had some offers from other collectors in Finland and Italy so I cannot give much discount however, I would sell for alittle less at £1700 and I will include postal charges for that also (these are a lot of money from here). What I would ask though is for a money/bank transfer and not paypal because paypal take too much money in their charges. I know that this may take a while longer but I would be prepared to wait a little for the money as it would mean that I do not lose a large percentage of it to paypal. You will have a very special rally suit. Regards

Japanese

あぁ、私も555スーツも持っていたらよかったのですが。そうですね、トミのスーツはマーケットにおいて非常にレアです。だからこのスーツはものすごく特別な物なんです。フィンランドとイタリアのコレクターからもいくつかオファーを受けたので多額の値引きはできないですが、少し負けて送料込みで1700ポンドなら大丈夫です(ここからだと送料は高くつきますので)。しかしペイパルは手数料が高すぎるので銀行振り込みでお願いできますか。振込まで少し時間がかかるのはわかっていますが、ペイパルに高額の手数料を払わなくてすむのなら、少し待つぐらいなら大丈夫です。特別なラリースーツをお届けしますよ。では。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.