Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Sep 2017 at 06:08
Japanese
つなぎを用意するので体重の情報が必要になってきます。背が高くて細身の人もいますし、背が低くて太い人もいます。体重ではなく体格でいいのですが。細め、太め、中肉中背など。。。
わかりました、一日に2回開催します。午前中1回【9:00am】、午後1回【2:00pm】。このように出発時間が違う場合はオプションを使用した方がいいのですね?
承知いたしました。すぐに取り掛かります。
English
I will need information on weight of tour members. Some people are tall and thin, others are short and plump. Actually, body type will do instead of weight such as thin, plump, medium build... etc.
I understand. I will hold a tour twice a day. The first one starts at 9 a.m. and the second one starts at 2 p.m.
Since there are 2 different departure time, should I use the option?
I understand. I will immediately work on it,