Translator Reviews ( Spanish → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 13 Sep 2017 at 23:24
Spanish
El valor del artículo que me ha sido entregado ronda los 20-25€ inferior al valor del artículo que yo encargué. Además, para devolución del artículo me es imposible por el alto cargo del importe de la propia devolución, que puede llegar a costar entre un medio y un tercio del valor del pedido completo. Por esto exijo una solución para mi problema ya que me siento engañado y estafado.
Japanese
配送された商品の価格は、注文した商品より約20〜25ユーロ安いです。さらに、商品の返品には商品価格の半分から3分の1という高い費用がかかるため、不可能です。私は騙された思いでおり、この問題への対応を求めます。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
08 Dec 2017 at 10:23
Great!