Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Sep 2017 at 20:31
マイクさん
先日の電話会議の際はお時間頂きありがとうございました。
9月10日にA社と会議がありますが、例年A社に対して、当事業年度の監査計画について、あなたから説明して頂いていると昨年会議に参加した日本チームの鈴木さんと田中さんから伺いました。
今年も同様に説明をお願いできますでしょうか。また、添付は昨年あなたのチームから頂いた資料です。今年も用意して頂けますでしょうか。
来週の出張の際、あなたに会えるのを楽しみにしています。
華子
Mike,
Thank you for sparing time fot the phone conference the other day.
We will have a meeting with A on September 10. Mr. Suzuki and Mr. Tanaka, who had participated in the meeting last year as the Japan team, said that you always explain to A about the audit plan of the current business year.
Would you please explain about it this year as well?
Also, I attached the materials received from your team last year.
Would it be possible for you to prepare them this year, too?
I look forward to meeting you during my business trip next week.
Hanako