Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2017 at 20:33

lapino_translations
lapino_translations 50 在英、15年です。
Japanese

マイクさん
先日の電話会議の際はお時間頂きありがとうございました。

9月10日にA社と会議がありますが、例年A社に対して、当事業年度の監査計画について、あなたから説明して頂いていると昨年会議に参加した日本チームの鈴木さんと田中さんから伺いました。
今年も同様に説明をお願いできますでしょうか。また、添付は昨年あなたのチームから頂いた資料です。今年も用意して頂けますでしょうか。

来週の出張の際、あなたに会えるのを楽しみにしています。

華子

English

Dear Mike,

Thank you very much for your time at the telephone conference the other day.
We have a meeting with Company A on September 10th. I've heard from Mr Tanaka and Suzuki from Japan team who attended the meeting last year, that you have explained about the audit plan in this business year for Company A as usual.
Could we ask you to explain to us the same for this year please? Also, the attached material is sent to us from your team last year. Would it be possible to prepare it for this year again please?

I am looking forward to seeing you on my business trip next week.

Kind regards,
Hanako

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 目上の方に送るメールなので丁寧な文章でお願いします。