Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Sep 2017 at 11:44

tt_au
tt_au 44
English

Please provide the following documents and confirm there is a valid credit card on file:

--Utility bill with name and address visible
--Business license, if applicable
--If you have active listings, include copies of invoices, receipts, contracts or delivery orders from your supplier issued in the last 90 days.

You can send files in .pdf, .png, or .gif format. These sentences must be pricing and unaltered. You may remove pricing information, but the rest of the document must be visible. Please send the documents to seller-performance @ amazon .com.

Japanese

以下の書類を提出し、有効なクレジットカードがファイルにあることを確認してください:

- 名前と住所が表示された勤務手当
- ビジネスライセンス(該当する場合)
- あなたが積極的なリストを持っている場合は、過去90日間に発行された仕入先からの請求書、領収書、契約書または配送指示書のコピーを添付してください。

.pdf、.png、または.gif形式でファイルを送信できます。 これらの文章は、価格設定され、変更されていなければなりません。 価格情報は削除することができますが、残りの部分は表示する必要があります。 書類を売り手のパフォーマンス@ amazon.comに送ってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 提出に必要な書類の特定をしたいです。