Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 08 Sep 2017 at 13:09

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

よいお返事をいただけてとても嬉しいです!
質問についてお返事いたします。

1:スケッチ完成段階で料金の30%をお支払することについて
承知しました!
Upworkを利用するのが始めてで手順がわからないのですが、固定料金形式で再度依頼を掲載したほうがよろしいでしょうか?

2:納期について
個人出版のため、納期は決まっておりません。
お時間のある時に作業をしていただければ大丈夫です。ぜひよい休暇をお過ごしください!

私からも1点質問させてください。

English

よいお返事をいただけてとても嬉しいです!
質問についてお返事いたします。

It makes me very happy to receive a great reply. I will reply regarding the questions.

1:スケッチ完成段階で料金の30%をお支払することについて
承知しました!
1. I agreed to paying 30% of the fee in the stepwise completion of the sketches.

Upworkを利用するのが始めてで手順がわからないのですが、固定料金形式で再度依頼を掲載したほうがよろしいでしょうか?

I will use Upwork but it's my first time so I don't know the steps. Should i make another request for individual fee type payment?

2:納期について
2. The deadlines

個人出版のため、納期は決まっておりません。

It's a private edition so i didn't set a deadline.

お時間のある時に作業をしていただければ大丈夫です。ぜひよい休暇をお過ごしください!

It's okay to work on it when you have the time. By all means take a good break.

私からも1点質問させてください。

Allow me to ask one question.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.