Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Aug 2017 at 14:14

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

ご協力頂きたい事がございます。
今はebayを通して料金をお支払い頂きましたが、これを一度キャンセルさせて頂けますでしょうか?
料金は一度返金させて頂きます。
その後、PayPalよりあなたのメールアドレスへ請求致します。
そうすればebay手数料がかからなくなる為、非常に助かります。
協力頂けるなら$330+$60(送料)で販売させて頂きます。
商品の発送後に、画像と追跡番号を送ります。

お支払いをお待ちする事は可能です。
いつ頃のお支払いになりますか?
画像のアドレス宛にメールをください。

English

I would like you to cooperate with us.
You paid your fee via ebay now, but can I cancel it once?
I would like to refund one time.
After that, I will charge to your e-mail address from PayPal.
If you do so, since the fee of ebay will be unnecessary, it is so helpful.
If you will cooperate with us, I will sell it as $330+$60 (shipping cost).
I will send the image and the chasing number after delivering the item.

It is possible to wait your payment.
When will you pay?
Could you please e-mail to the address of the image?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.