Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 27 Aug 2017 at 14:20

oooooohy
oooooohy 50 宜しくお願いします。
English

We would now ask that you update your return address as the address currently provided appears to be invalid. It's important that this is done in a timely manner (within the next 72 hours) or, unfortunately, we'll be obliged to close the case in your buyer's favour and the item will not be returned to you.

Japanese

現在いただいている差出人住所が無効になっているようなので、更新していただきますようお願い申し上げます。適時に更新していただくことが必要です(72時間以内)。更新がなされないと、残念ならがバイヤーの意向により今回の取引は終了となります。そのため商品の返品ができなくなります。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 29 Aug 2017 at 11:57

original
現在いただいている差出人住所が無効になっているようなので、更新していただきますようお願い申し上げます。適時に更新していただくことが必要です(72時間以内)。更新がなされないと、残念ならバイヤーの意向により今回の取引は終了となります。そのため商品の返品ができなくなります。

corrected
現在いただいている差出人住所が無効になっているようなので、更新していただきますようお願い申し上げます。適時に更新していただくことが必要です(72時間以内)。更新がなされないと、残念ならバイヤーの意向により今回の取引は終了となります。そのため商品の返品ができなくなります。

ならが→ながら

Add Comment