Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2012 at 09:19

shmpfk
shmpfk 50 Hi, I'm Japanese and living in L...
English

Coffee Chat: Social Gaming Startups in Southeast Asia, the DeNA Perspective [LIVEBLOG]

Summary

Tetsuya Mori (pictured above on the left), managing director at DeNA Asia (and ex-VC at Mitsubishi UFJ Capital) joins us to give us his insights on the social gaming market in Southeast Asia. He’s based here in Singapore, not his native Japan, leading his company’s outreach across the continent.
Liveblog

#13:55: And after some closing quips, the coffee chat is over. Thank you, Mori San! (Next up is a love-blog of DeNA’s equally giant rival, GREE).

#13:53: “You can make a million dollars per month,” says Mori. Wow, I’m in the wrong job…

Japanese

コーヒーチャット:東南アジアにおけるソーシャルゲームのスタートアップ、ディー·エヌ·エーの見方[ライブブログ]

要約

Tetsuya Mori(左写真上)はディー·エヌ·エーアジアのマネージング·ディレクター(および三菱UFJキャピタルの元VC)は、私たち東南アジアにおけるソーシャルゲーム市場に関する彼の考えを示すために参加いただいた。彼は彼の母国日本ではなく、海外展開の為ここをベースに活動しています。

ライブブログ

#13時55分:そして、いくつかの締めの挨拶の後、コーヒーチャットは終了しました。森サン、ありがとうございます! (次はディー·エヌ·エーと同様に、そして巨大なライバルであるGREEのLove-Blogです。)

#13時53分: "あなたは月100万ドルを生み出すことができる”と森氏は述べています。わお、私は仕事選日を間違ってる...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.