Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Aug 2017 at 19:10

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Every child who is a Niuean resident are entitled to free education, free healthcare with immunisation programmes following the New Zealand and World Health Organisation healthcare guidelines. There is also a quarterly child allowance entitlement from birth up to eighteen years of age.
Child rights became prominent when the Convention of the Rights of the Child started. Niue has always been a willing participant in global initiatives more so for United Nations programmes.

5.2 Educational Programmes and Systems
Department of Education
The overriding authority for all educational matters on Niue under leadership of the Minister for Education.

Japanese

ニウエの幼児たちは無料の教育と免疫を伴った無料の医療を受ける権利があります。これは、ニュージーランドと世界健康機構(WHO)の医療のガイドラインを追従しています。
出生時から18歳まで3か月ごとに給付金を受け取ることができます。
子どもの権利の会議がスタートした際、子供の権利が顕著になりました。
ニウエは、国連のプログラムのグローバルなイニシャチブへ、常に、積極的に参加して来ました。

5.2 教育のプログラムとシステム
教育省
教育大臣主導によるニウエの全教育問題の最強の当局

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 30 Aug 2017 at 16:49

とても良い訳だと思います。私ならうっかり「四半期ごとに」としてしまいそうですが、3ヶ月の方が確かにわかりやすいですね。

sujiko sujiko 30 Aug 2017 at 17:04

数回に渡りお褒めいただきありがとうございました。このような経験は初めてです。深謝します。

Add Comment