Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 09 Feb 2012 at 08:29

[deleted user]
[deleted user] 54 I can translate English -> Japanese...
English


I Had these custom ordered from Titleist in Oceanside CA. After arival and a few trips to the range I decided to stick with my AP2s. These clubs are amazing. I just don't get the chance to play as much and need a little extra forgiveness for my declining skills. They are a great bridge bewtween the AP style club and MB. I probably hit no more than 25 balls per club. They look brand new and are in excellent shape. No issues whatsoever. Never played in a round. The set is 3-PW and turned a degree strong. The clubs are 1/2" over length also. The shafts are tour issue dynamic gold X100's matched. The grips are brand new new decade whites.

Japanese

私はこれらのお得意様に、カリフォルニアのオーシャンサイドにあるタイトリストからの商品のご注文を頂きました。到着し、いくつかの通商関連知的財産権交渉の後、私は自分のAP2sを使い続けると決めました。これらのクラブは素晴らしいです。ただ、私にはそれほど多くプレーする機会がなく、お断りするにはもう少し理由が必要です。これらのクラブは真新しく優れたシェイプを持っています。何の問題もありません。1ラウンドもプレーしていません。3-PWのセットでストロングディグリーになっています。またこのクラブは1/2"長いです。シャフトはツアーで話題になるようなダイナミックゴールドの X100's。グリップは全く新しいディケイドホワイツです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.