Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Aug 2017 at 19:28

English

THE TEST: Using Optimizely’s targeting feature, Shane built a test targeting specific
urls that corresponded with Fab’s product list pages. The test appeared only to site
visitors on pages with two url structures: HTTP://FAB.COM/BROWSE/ and HTTP://FAB.
COM/DESIGNER.

“We knew that something like 15-20 percent of our “Add to Cart” events were coming
from these pages, so we wanted to look at optimizing the button performance there,”
explains Shane.

As an online retailer, optimizing our customers’ experience on our site is absolutely key to executing our business objectives.

Japanese

試験。Optimizelyの特徴を使って、ShaneはFabの製品リストページに相当する特定のURLをターゲットとする試験を作成しました。その試験はサイト訪問者に2つのURL構造を見せました。HTTP://FAB.COM/BROWSE/ とHTTP://FAB.COM/DESIGNER。

「我々はだいたい『カートに追加』イベントの15〜20%がそのページから発生している事を知っていたので、そのページのボタンパフォーマンスの最適化を調査したかったのです。」とShaneは説明する。

オンライン販売店同様に、我々のサイトにおける顧客の経験の最適化は我々の販売目的への追求の絶対的な鍵となるのです。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 06 Sep 2017 at 13:50

original
試験。Optimizelyの特徴を使って、ShaneはFabの製品リストページに相当する特定のURLをターゲットとする試験を作成しました。その試験はサイト訪問者に2つのURL構造を見せました。HTTP://FAB.COM/BROWSE/ とHTTP://FAB.COM/DESIGNER。

「我々はだいたい『カートに追加』イベントの15〜20%がそのページから発生している事を知っていたので、そのページのボタンパフォーマンスの最適化を調査したかったのです。」とShaneは説明する。

オンライン販売店同様に、我々のサイトにおける顧客の経験の最適化は我々の販売目的への追求の絶対的な鍵となるのです。

corrected
試験。Optimizelyの特徴を使って、ShaneはFabの製品リストページに相当する特定のURLをターゲットとする試験を作成しました。その試験はサイト訪問者に2つのURL構造を見せました。HTTP://FAB.COM/BROWSE/ とHTTP://FAB.COM/DESIGNER。

「我々はだいたい『カートに追加』イベントの15〜20%がそのページから発生している事を知っていたので、そのページのボタンパフォーマンスの最適化を調査したかったのです。」とShaneは説明する。

オンライン販売店同様に、我々のサイトにおける顧客の経験の最適化は我々の販売目的への追求の絶対的な鍵となるのです。

若干日本語として固いですが、正確で良い訳だと思います。

Add Comment