Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Aug 2017 at 09:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

yumiko adamは今、長期の休みを取ってます。前回「Endnote x8」をあなたから購入したときに、7月20日に$5845電信送金しました。(添付画像参照)しかし、あなたが価格変更をしたいと言い、$200×29=$5800、送料$25で、$20余るのでクレジットで$50の与信枠をつけるという条件で我が社は受け入れました。今回$2220の請求額ですが、クレジットの与信枠$50を差し引いて$2170ををクレジットカードで決済するのが筋だと思います。賢明な返答を待ってます。

English

Yumiko Adam is now taking a long vacation. When we purchased "Endnote x8" from you last time, we transferred $5,845 to you on July 20th. (refer to the picture attached) However, you told us that you wanted to change the price, $200×29=$5800 and the shipping fee $25 and $20 remained, so we accepted the price with the condition that $50 credit was added. Currently the billing amount is $2,220 this time, but it should be reasonable that you deduct the credit $50 and settle $2,170 by a credit card. We are looking forward to your reasonable reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.