Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 47 / 0 Reviews / 06 Aug 2017 at 06:17
ご連絡ありがとうございます。
私たちは、輸送中に輸送業者が商品を紛失したのではないかと考えています。
このため、私たちは、輸送業者に追跡調査を申請しています。
この調査は、通常2~4週間程度時間を要します。
過去に、商品が2週間程度遅れて配達された事例がありました。
現在、同一商品の在庫がないため、本日から2週間経っても、商品が到着しない場合は、全額返金させていただきます。
その際は、再度、連絡させていただきます。
お待ちいただき、大変申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
Thank you for your message.
We think that the transport trader might have lost the article during transportation.
Because of this, we requested to the transport trader the follow-up survey.
That examination will take normally from 2 to 4 weeks to complete.
There was a precedent of an article that took around 2 weeks for delivery.
Right now, because there is no an equal article on the stock, in case that with the pass of 2 other weeks the item doesn't arrive, we will make a full amount repayment.
In that case, we will contact you again.
I am very sorry for have you waiting, thank you for your comprehension.