Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / 0 Reviews / 08 Feb 2012 at 14:36

sieva
sieva 45 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
English

While all contemporary art may very well be immaterialized online and equalized in this vein, it is because each artist utilizes these platforms so differently, for different purposes and with different agendas that conflicting notions of display emerge. If we follow these conflicts, what we arrive at is an art that is digitized through conversion and an art that is digitized from inception.

Japanese

すべての現代美術は非常によくこのオンライン上で非実体化され、この静脈のなかで均一化かれるかもしれないとしたら、それはつまり各芸術家がこれらのプラットフォームを非常に異なる仕方で、異なる目的で、そしてディスプレイの競合する概念が現れている異なるアジェンダで利用するからです。私たちがこれらの競合に従うなら、私達が到着するものは、変換によりデジタル化される芸術とそして当初からデジタル化されている芸術です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.