Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jul 2017 at 15:42

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

カマ、兜の塩焼

魚の頭やカマを塩焼きにしたものです。大根おろしとポン酢または醤油でいただきます。魚の種類によっては、照り焼きにする場合もございます。

カマ焼きの『カマ』は、魚の胸鰭のあたりの事です。
運動量の多い部位の為、身は締まっていながらよく脂がのっていて、とてもおいしい部分です。

『兜』とは、魚の頭を鎧兜の兜に見立て、そう呼ばれています。

ミーバイとは沖縄の方言でハタ類のことをいいます。サンゴ礁に囲まれた沖縄の海にはさまざまなミーバイが生息しています。

English

Head, Salt-grilled head

Salt-grilled Kama or Kabuto. Eat with a grated radish and juice pressed from a bitter orange or soy sauce. We make teriyaki, depending on the kind of the fish.

"Kama (collar)" of the kama grill is an area of the pectorals of the fish.
Because it is a part with a lot of activities, the meat becomes nicely hardened with plenty of fat, so that it is a delicious party.

"Kabuto (helmet)" is called because it is looks like helmet of Samurai.

Mibai means groupers in a dialect of Okinawa. Various mibai inhabits the sea of Okinawa among coral reefs.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 居酒屋のメニューに記載する文章になります。よろしくお願いします。